世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遠慮がないねって英語でなんて言うの?

無料のサンプルなどを遠慮なく沢山もらっていく図々しい人を表す時の表現が知りたいです。あの人はいつも遠慮がないよね。のような。
default user icon
Hiroさん
2024/04/09 00:19
date icon
good icon

2

pv icon

416

回答
  • He never hesitates to do anything.

  • He is not what you call reserved, is he?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe never hesitates to do anything. 「彼は何をするにも遠慮がない」 to hesitate で「遠慮する」 ーHe is not what you call reserved, is he? 「彼は遠慮する人じゃないよね?」 reserved で「遠慮した」 ご参考まで!
回答
  • Those who take many freebies have no manners.

ご質問ありがとうございます。 ・「Those who take many freebies have no manners.」 
(意味) 無料のサンプルなどを遠慮なく沢山もらっていく人はマナーがない。 <例文>Those who take many freebies have no manners.// I think so too. <訳>無料のサンプルなどを遠慮なく沢山もらっていく人はマナーがない。//私もそう思う。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

416

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:416

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー