ズバズバものを言うって英語でなんて言うの?

遠慮せずにものをいう
male user icon
hitoshiさん
2016/12/01 16:55
date icon
good icon

22

pv icon

12912

回答
  • have a sharp tongue

    play icon

He has a sharp tongue.
彼はズバズバものを言う。

というように使います。
毒舌とか歯切れよく厳しいことをいう感じです。
回答
  • tell it like it is

    play icon

tell it like it is
事実をありのままに話す[言う・述べる]、ありのままを話す[言う・述べる]、率直に言う、歯に衣着せずに言う 【英辞郎 より】


例)

Trump tells it like it is.
→トランプさんは事実をありのままに話す。
(Delta-Optimist-Nov 4, 2016 より)
----

Trump always tells it like it is.
→トランプ氏はいつも歯に衣着せぬ物言いをする。
(The Weekly Standard-Jul 19, 2016 より)
----

I like him because he tells it like it is.
→彼のはっきりものを言うところが好き。
(WRAL.com-Dec 4, 2015 より)
----

トランプさんみたいな人のことです。
あれをイメージするとわかりやすいですね。

回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

22

pv icon

12912

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:12912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら