彼は遠慮していたって英語でなんて言うの?

彼は遠慮してるように見えた。
彼は遠慮していた。

ってなんて言うのか教えてください。

私の父が彼氏になにか買っていいよって言われた時に
遠慮していたので、それを日記に書こうと思ったら
どう書くのかわかりませんでした(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥)
default user icon
Annaさん
2020/01/04 14:29
date icon
good icon

3

pv icon

5290

回答
  • He was hesitating

    play icon

  • He was holding back

    play icon

彼は遠慮していたは「He was hesitating」や「He was holding back」と表現できますね。

最初の例文では「hesitating」を使い"ためらっていた"と表現しています。自動詞の「hesitate」は"躊躇う、躊躇する"と言う意味になります。続く例文の方では「holding back」を使って"控えていた"と表現しています。「hold back」は"抑制する"と言う意味にもになります。


・When my father told him he could buy something it seemed as he was hesitating(父が彼に何か買っていいと言ったら彼は遠慮していた様に見えた)
good icon

3

pv icon

5290

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら