長文失礼します。
「世界のグローバル化に対応するには、やはりアメリカを訪れるべきだと思っています。アメリカは世界におけるグローバル化の最先端と言えるでしょう。」と言いたいです。
この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。
ーI think you should make a point of visiting America if you want to be part of the globalization movement. People say America is at the forefront of this trend.
「グローバル化に対応したいならアメリカを訪れるべきだと思う。アメリカはグローバル化の最先端にいると言われています」
globalization で「グローバル化」
at the forefront of ... で「…の最先端にあって」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
In my opinion, visiting the United States is essential for adapting to globalization trends. You could say that the United States is at the forefront of globalization, offering valuable insights and experiences.
とすると、『私は、世界のグローバル化に対応するには、やはりアメリカを訪れるべきだと思っています。価値のある見識や経験を得られることから、アメリカは世界におけるグローバル化の最先端と言ってもよいでしょう。』と言えます。
参考になれば幸いです。