There's definitely a reason why he is not doing well.
He must be sick for a reason.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThere's definitely a reason why he is not doing well.
「彼が調子が良くないのには絶対理由があるよ」
ーHe must be sick for a reason.
「彼は理由があって病気なのに違いない」=「彼が病気なのには理由があるよ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「There must be a reason.」
「There must be a reason behind it.」
(意味) きっと原因はあるはずだ
<例文>There must be a reason behind it but I don't know the reason.
<訳>きっと原因はあるはずだ。でも原因がわからない。
参考になれば幸いです。