きっと〜だろうって英語でなんて言うの?

推測でいう時に、きっと〜だろうと言いたい時の「きっと〜だろう」って英語で何ていうの?例えば、きっとうまくいかないだろうなど..
default user icon
kikiさん
2019/06/02 12:33
date icon
good icon

19

pv icon

31455

回答
  • Probably it wouldn't go well.

    play icon

  • Most likely it doesn't work.

    play icon

  • Maybe I wouldn't make it.

    play icon

「きっとうまくいかないだろうな」というニュアンスの表現を3つ挙げてみました。それぞれ見てみましょう。

回答1:Probablyで、比較的高い可能性をあらわす「きっと、恐らく」という副詞です。go well でうまくいく、ですね。would も、「~だろう」という、不確定要素があるニュアンスを加えています。ここがwillだと、可能性がより確実になります。

回答2:Most likely で、これも「高い可能性で」といったニュアンスの副詞です。"It works."というと、うまくいくという意味なので、その否定形ですね。

回答3:Maybeは、Probablyよりも低い可能性を表します。"I'll make it."というと、自分はそれができる、それを達成できる、といった意味のフレーズになるので、こちらもその否定形でwouldn't を用いています。

いかがでしょうか?
ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I don't think I'm going to do well on my test.

    play icon

  • I think it's going to rain tomorrow.

    play icon

否定の場合
I don't think 主語 + be動詞 + going to .... 「きっと…ではないだろう」
1) I don't think I'm going to do well on my test.
「きっとテストで良い点が取れないだろう。」

肯定の場合
I think 主語 + be動詞 + going to ...「きっと…だろう」
2) I think it's going to rain tomorrow.
「明日はきっと雨が降るだろう。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

19

pv icon

31455

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:31455

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら