世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

きっと〜だろうって英語でなんて言うの?

推測でいう時に、きっと〜だろうと言いたい時の「きっと〜だろう」って英語で何ていうの?例えば、きっとうまくいかないだろうなど..
default user icon
kikiさん
2019/06/02 12:33
date icon
good icon

36

pv icon

78823

回答
  • It probably won't go well.

  • Most likely it won't work.

  • Maybe I won't make it.

「[きっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36960/)うまくいかないだろうな」というニュアンスの表現を3つ挙げてみました。それぞれ見てみましょう。 It probably won't go well. Probably it won't go well. 回答1:Probablyで、比較的高い可能性をあらわす「きっと、恐らく」という副詞です。go well でうまくいく、ですね。 Most likely it won't work. 回答2:Most likely で、これも「高い可能性で」といったニュアンスの副詞です。"It works."というと、うまくいくという意味なので、その否定形ですね。 Maybe I won't make it. 回答3:Maybeは、Probablyよりも低い可能性を表します。"I'll make it."というと、自分はそれができる、それを達成できる、といった意味のフレーズになるので、こちらもその否定形を用いています。 いかがでしょうか? ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I don't think I'm going to do well on my test.

  • I think it's going to rain tomorrow.

否定の場合 I don't think 主語 + be動詞 + going to .... 「[きっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36960/)…ではないだろう」 1) I don't think I'm going to do well on my test. 「きっとテストで良い[点](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66580/)が取れないだろう。」 肯定の場合 I think 主語 + be動詞 + going to ...「きっと…だろう」 2) I think it's going to rain tomorrow. 「明日はきっと雨が降るだろう。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It probably won't go well.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It probably won't go well. きっとうまくいかないだろう。 probably は「おそらく」「たぶん」という意味の英語表現です。 probably won't go well で「おそらくうまくいかない」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

36

pv icon

78823

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:78823

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら