世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

次回の予約を今取りますか?それとも後日にしますか?って英語でなんて言うの?

歯医者さんで受付に聞かれました。「次回の予約を今取りますか? それとも、後日にしますか?」 後日にしますか?というのは、今予約を確定しないで、後日、患者から病院に電話して予約しますか? という意味です。日本語だと文脈でわかりますが、英語だとどう言いますか?
default user icon
TOMOKOさん
2024/04/24 23:32
date icon
good icon

0

pv icon

40

回答
  • Would you like to book your next appointment now or just book it another day?

  • Would you like to make an appointment for next time or just call back another time to book an appointment?

この場合、次のような聞き方ができますよ。 ーWould you like to book your next appointment now or just book it another day? 「次回の予約を今取りますか、それとも別の日に予約されますか?」 to book one's appointment で「予約する」 ーWould you like to make an appointment for next time or just call back another time to book an appointment? 「次回の予約をされますか、それとも別の時に予約の電話をされますか?」 to make an appointment で「予約する」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Would you like to make the next appointment now or over the phone at a later date?

ご質問ありがとうございます。 ・「Would you like to make the next appointment now or over the phone at a later date?」 
(意味) 次回の予約を今取りますか?それとも後日電話して予約しますか? <例文>Would you like to make the next appointment now or over the phone at a later date?// I'd like to do it now. <訳>次回の予約を今取りますか?それとも後日電話して予約しますか?//今取りたいです。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

40

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:40

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら