タイミングが合わないって英語でなんて言うの?

大好きな先生のクラスを予約したいけど、先生のページを開いたら、今、開講予定が出されたばかりのはずなのにもう取りたい時間は予約されている。タイミングが悪いみたい。
female user icon
Junkoさん
2018/10/02 00:03
date icon
good icon

27

pv icon

31865

回答
  • Bad timing.

    play icon

  • poor timing.

    play icon

タイミングが悪い、タイミングが合わないは英語では
❶ bad timing
❷ poor timing です。

What bad timing. (なんてタイミング悪いの)。

Talk about bad timing.(ほんとタイミングが悪いね)。

という言い方ができます。

I wanted to reserve my next English class,
(次の英語レッスンを予約したかったんだけど、)
but the class time I wanted was already taken.
(取りたい時間はもう予約されている)。
What bad timing.
(なんてタイミング悪いの)。


参考までに!
回答
  • I just missed the timing (to book the lessons).

    play icon

★ポイント:ご説明いただいた状況から、「やろうと思った頃には、そのタイミング(レッスンの予約をする)を失っていた」としてみました。

I just missed the timing (to book the lessons).

英語職人☺
回答
  • I always have bad timing.

    play icon

I always have bad timing.
私はいつもタイミングが悪いです。

上記のように英語で表現することもできます。
have bad timing は「タイミングが悪い」という意味の英語表現です。
good timing と言えば「タイミングが良い」となります。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

27

pv icon

31865

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:31865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら