世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

企業努力って英語でなんて言うの?

「原材料費の値上げは、弊社の企業努力で吸収します」って、ちょっと恩着せがましく伝えたいです。
default user icon
nelogosさん
2024/04/26 07:39
date icon
good icon

5

pv icon

1659

回答
  • We are committed to maintaining a stable price level for our products and services despite the increase in raw material costs.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We are committed to maintaining a stable price level for our products and services despite the increase in raw material costs. とすると、『[原材料費](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/128255/)が上がっておりますが、弊社は商品やサービスを安定した価格で提供することに尽力しております。』と言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Through our corporate efforts.

Through our corporate efforts. Our internal cost-cutting measures. 「弊社の企業努力によって(吸収します)」 「弊社の内部的なコスト削減策によって(賄います)」 ・Corporate efforts「企業努力」 「企業努力」を直訳に近い形で表現した言葉です。ビジネスシーンで「会社として最善を尽くしている」という姿勢を示す際によく使われます。 ・Absorb the cost「コストを吸収する」
good icon

5

pv icon

1659

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1659

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー