世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

みんなも気をつけろよ!って英語でなんて言うの?

自分が失敗してしまったことをSNSなどで笑い話のように話す時にどのように使うのかが知りたいです!
default user icon
Shokeiさん
2024/04/29 09:34
date icon
good icon

0

pv icon

433

回答
  • Be careful

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Be careful if you do that; it might fall off. Learn from my mistakes and avoid injury. とすると、『あれやるならみんなも[気をつけろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42478/)。それ落っこちてくるかもしれないから。みんな俺の失敗から学んで、ケガしないように!』 Be cautious when posting personal information on SNS. Learn from my mistakes and stay safe online. とすると、『SNSに個人情報を載せる時にはみんなも気をつけて。みんな俺の失敗から学んで、ネット上では安全にね。』というように表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Don't be like me!

ご質問ありがとうございます。 ・「Don't be like me!」 
(意味) 私みたいになったらダメだよ! <例文>I forgot my passport and I missed me flight. Don't be like me! <訳> パスポートを忘れて飛行機に乗れませんでした。 私みたいになったらダメだよ! 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

433

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:433

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー