愛されキャラって英語でなんて言うの?

なんだかみんなに愛されている子いますよね。
female user icon
Mayukoさん
2016/02/07 19:04
date icon
good icon

26

pv icon

18779

回答
  • A lovable person

    play icon

  • A likeable person

    play icon

日本語でいう「愛されキャラ」に該当する言葉がありません。
なので、"He/She is such a lovable/likable person!"という具合になります。

ちなみに・・・
英語では良く使われる"Charismatic person"は愛されキャラというよりは、人を惹きつける強い個性を持ったキャラを表現する時に使います。日本でいう「カリスマ」とはちょっとニュアンスが違いますね!
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • Everybody loves her!

    play icon

そのままストレートに、「みんなが彼女のこと大好き」としました。
いわゆる「愛されキャラ」といったフレーズは、英語にはありません。
なので、みんなに愛されている人、という例文で説明するのがわかりやすいかと思います。

他にも、lovely person という言い方もします。
He's a lovely person.で、彼はみんなに愛されている、となります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

26

pv icon

18779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:18779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら