世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「令和衣料」って英語でなんて言うの?

会社の名称です。 「衣料」の部分をどのように表現するか教えてください。 「令和」は「REIWA」です。 世界で通用する名称にするには 「REIWA IRYO」でも大丈夫でしょうか。
default user icon
hnさん
2020/04/22 10:22
date icon
good icon

1

pv icon

1534

回答
  • Reiwa Iryo

    play icon

  • Reiwa Clothing

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「令和衣料」を英語にするには、様々な考え方があります。実際の会社の名称であれば、ルールなどもあるかもしれないので、自分でご確認をお願いいたします。 では、軽く考えたのは二つの言い方です。大文字で書くか書かないのはスタイルの物ですので、自分が好きなようにしてください。 最初の方法はそのままReiwa Iryoにすることです。ただし、Iryoという言葉は日本語ですので、意味が伝わりません。ただの名前になってしまいます。また、発音ができない人の多く出てしまう可能性も高いです。 他の可能性は、「衣料」を英語にすることです。Clothingやclothesなどになります。こちらの言いポイントは、意味が伝わることですが、いい名前とは言えません。 会社の名称を考えるときは、ちゃんと考えないといけません。自分がどの印象を残したいかを考えて決めることだと思います。法律的なところもあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら