世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(ライブで)喉を壊すって英語でなんて言うの?

ライブで大声を出したり応援したりした後に喉を壊すのは英語で何と言いますか?
default user icon
Maekenさん
2024/05/13 21:55
date icon
good icon

3

pv icon

273

回答
  • I strained my vocal cords because I overused my voice by yelling and shouting at a concert.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I strained my vocal cords because I overused my voice by yelling and shouting at a concert. とすると、『[ライブ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56180/)で大声出したり叫んだりして声を出し過ぎて声帯を痛めてしまった。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ throat 喉 have a sore throat 風邪などで喉が痛い 参考になれば幸いです。
回答
  • I lost my voice after cheering loudly at a concert.

ご質問ありがとうございます。 ・「I lost my voice after cheering loudly at a concert.」 
(意味) コンサートで大きな声で叫んで声が出なくなった。 <例文>What happened?// I lost my voice after cheering loudly at a concert. <訳>どうしたの?// コンサートで大きな声で叫んで声が出なくなった。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

273

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:273

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー