テレビを壊すと、中身が壊れて部品が飛び散るのが快感!って英語でなんて言うの?

テレビを野球のバットで叩き壊す快感についてです。がしゃーん!!と派手にテレビを壊すと、中の部品が飛び散って、壊してる!!!というてごたえがあって、快感です!
default user icon
Tomokoさん
2020/05/22 23:27
date icon
good icon

1

pv icon

1370

回答
  • When smashing a TV, watching the parts fly apart feels great!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

回答文では「壊す」をsmashに翻訳しました。その動詞で「野球のバットで叩き壊す」の意味が伝えられます。

「飛び散る」はto scatterと言います。これを全然使えますが、fly apartを紹介したかったんです。

回答の文では「中身が壊れて」というbreaking the insidesで文が長くなりますので入れていませんが、伝えたかったら、「When smashing a TV, breaking the inside parts and watching them scatter feels great!」になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら