I've added a few more submissions. Please find the latest materials at the link below.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Hi,
I've added a few more submissions. Please find the latest materials at the link below.
『いくつかの応募作品を[追加しました。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60598/)以下のリンクから最新の応募資料をご覧ください。』
『すみません!』を付ける場合は、
Hi,
Sorry for any inconvenience, but I've added a few more submissions. Please find the latest materials at the link below.
『おs手数おかけしてすみません、いくつかの応募作品を追加しました。以下のリンクから最新の応募資料をご覧ください。』としてもOKです。
参考になれば幸いです。
Sorry for the inconvenience, but I’ve added more entries. Here is the link to the updated version.
ご質問ありがとうございます。
・「Sorry for the inconvenience, but I’ve added more entries. Here is the link to the updated version.」
(意味) すみません、いくつかの応募作品を追加しました。
以下のリンクに最新の応募資料をお送りいたします。
・updated [更新する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80096/)
・link リンク
・inconvenience 不便
参考になれば幸いです。