量り売りのパン屋で、アルバイトをしています。
100グラムとかのグラム単位でも、個数1個からでも買えることが出来るのですが… グラム単位でも、個数でもお伺いできます は英語で何と言うのでしょうか?
You can order breads by gram unit or number. ではダメでしょうか?
"You can purchase bread either by weight or by the number of pieces."
「グラム単位でも、個数でもお伺いできます」を英語に訳すと "You can purchase bread either by weight or by the number of pieces." という表現が適切です。
・"You can purchase"は「あなたは購入できる」を意味し、お客様が行える行動を示しています。
・"bread"は「パン」を意味します。
・"either by weight or by the number of pieces"は「重さによっても、または個数によっても」という意味で、パンの購入方法を示しています。