It's not the latest kind of bread and the bakery is old, but somehow the bread is simple, nostalgic, and very delicious.
ご質問ありがとうございます。
"It's not the latest kind of bread"=「今時のパンではなく」
"and the bakery is old,"=「そしてパン屋は古い」
"but somehow the bread is simple, nostalgic, and very delicious."=「でもどこかそのパンは素朴で、懐かしくて、そしてとても美味しいです。」
ご参考に。
A simple yet nostalgic bread.
「素朴でどこか懐かしいパン」
この表現では、「simple」が「素朴な」、「nostalgic」が「懐かしい」という意味です。
It is a bakery that offers bread with a rustic and nostalgic taste.
「素朴で懐かしい味のパンを提供するパン屋です」