世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

訂正費用がかかりますって英語でなんて言うの?

ビジネスメールの時、修正できる期間を過ぎたため、訂正料が発生致します。次回以降、ご連絡の通りに修正させて頂きますので、今回はこちらでご対応頂けますでしょうか?申し訳ございません。と伝えたい時、どう言えばいいですか?
default user icon
sakiさん
2024/06/23 10:54
date icon
good icon

0

pv icon

346

回答
  • A fee will apply for corrections.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、修正するものや、何を対応いただくのかで言い方は様々ですが、例えば、 As the time for making revisions has ended, a fee will now apply for corrections. We apologize for any inconvenience this may cause. Revisions will be made according to your instructions next time. Could you please confirm if you accept the current one without revisions this time? Thank you, and we look forward to your reply. とすると、『[修正](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75244/)できる期間が過ぎたため、これより[訂正](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33205/)料金がかかります。申し訳ございません。次回はご希望通りの修正をいたします。今回は修正なしのものでよろしいでしょうか。ご連絡いただけましたら幸いです。』と言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

346

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー