ヘルプ

ジム通いを今月いっぱいでやめますって英語でなんて言うの?

ジムにかかる費用を考えると家計にひびきます
TAKASHIさん
2017/07/14 21:23

37

22809

回答
  • I'll withdraw from the gym at the end of this month.

"withdraw from 〜" は「〜から撤退/脱退/退会する」という表現です。他に "quit 〜"((仕事・活動などを完了せずに)やめる、中止する) を使っても良いでしょう。

「ジム」は "gym" と表します。

"at the end of 〜" は「〜の終わりに」という表現です。ここでは「今月の終わりに」→「今月いっぱいで」となります。
回答
  • I'll stop going to the gym at the end of this month.

I'll stop going to the gym at the end of this month.(今月末にジムに行くのをやめます)

I cancelled my gym membership but I can use the facility till the end of this month.(ジムの退会手続きをしたけど、今月末までは施設を使えます)

37

22809

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:37

  • PV:22809

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら