世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シラフでも叫べるって英語でなんて言うの?

「あなたと出会えてよかったとシラフでも叫べる」って英語でなんと言いますか? I can scream even when I'm soberとかは出てきましたが、1文で言い切りたい場合をお教えください。
default user icon
Fさん
2024/06/27 22:03
date icon
good icon

3

pv icon

49

回答
  • I can shout at the top of my lungs that I’m so glad I met you, even without a drink!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I can shout at the top of my lungs that I’m so glad I met you, even without a drink! とすると、『あなたと出会えてよかったと[シラフ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84439/)(お酒がなくても)でも叫べる』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ shout at the top of one's lungs 思い切り叫ぶ 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm glad I met you because I can shout even when sober.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm glad I met you because I can shout even when sober.」 
(意味) あなたと出会えてよかった。シラフでも叫べる。 <例文>I'm glad I met you because I can shout even when sober. I usually need a drink. <訳>あなたと出会えてよかった。シラフでも叫べる。だいたいお酒ないと叫べない。 参考になれば幸いです。
回答
  • I could shout out loud how glad I am that we met even when I'm sober.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI could shout out loud how glad I am that we met even when I'm sober. 「シラフでもあなたに会えてどんなに嬉しかったかを叫べる」 to shout out loud「大声で叫ぶ」 sober「しらふの」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

49

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:49

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら