(誕生日が)ちょうど1ヶ月違いですねって英語でなんて言うの?

1ヶ月前でも後でもいいです。
kenさん
2019/06/19 22:05

17

3334

回答
  • Our birthdays are exactly one month apart.

  • My birthday is exactly one moth before / after yours.

1) Our birthdays are exactly one month apart.
「誕生日がちょうど一ヶ月違いですね。」
1は誕生日が一ヶ月前なのか後なのかに言及せず「一ヶ月違い」と言う場合です。
exactly one month apart で「ちょうど一ヶ月離れて」

2) My birthday is exactly one moth before / after yours.
「私の誕生日はあなたの誕生日のちょうど一ヶ月前 / 後です。」
2はちょうど一ヶ月前なのか、一ヶ月後なのかを言う場合です。
一ヶ月前なら My birthday is exactly one moth before yours.
一ヶ月後なら My birthday is exactly one moth after yours. となります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • We have one month between us.

  • We are one month apart in age.

  • His/her birthday is a month before mine.

If you would like to explain that your birthdays are apart by one month use the sentences above.

If your ages are different by thirty days you can say the other person is one month younger or one month older than you are.

"My friend's birthday is in June while mine is in July"
"She is one month older than I am, she was born one month before me."
"I am younger than her, by a month."
自分たちの誕生日が1カ月違いであることを伝えるには、これらのフレーズがぴったりです。もし、誕生日が30日違いなら、その人が1カ月若い、上などと言うこともできます。

"My friend's birthday is in June while mine is in July"
(私の誕生には7月で、友達の誕生日は6月なんだ。)

"She is one month older than I am, she was born one month before me."
(彼女は、私より1カ月上だ。彼女は、私の1カ月前に生まれた。)

"I am younger than her, by a month."
(私は、彼女より1カ月若い。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Did you notice that our birthdays are exactly 30 days apart?

  • Our age difference is only 30 days.

  • Our birthdays are 30 days apart.

There are different ways of saying this depending on the conversation. All of them are correct. You can mention it as a direct question or as a statement.
これは文脈によっていろいろな言い方ができます。上の文はどれも正しいです。疑問文または平叙文で伝えることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Parker DMM英会話講師
回答
  • "Our birthdays are exactly one month apart"

  • "Their birthday is exactly one month before/after mine"

  • "Our birthdays are only a month apart"

If someone's birthday is exactly one month before/after yours and you would like to express this, you could say any of the following: "Our birthdays are exactly one month apart", "Their birthday is exactly one month before/after mine" or "Our birthdays are only a month apart". All three of these statements express it correctly.
「誕生日がちょうど一カ月違い」は次のように言えます。

"Our birthdays are exactly one month apart"(私たちは誕生日がちょうど一カ月違いです)
"Their birthday is exactly one month before/after mine"(彼らの誕生日は私の誕生日よりもちょうど一カ月早い/遅い)
"Our birthdays are only a month apart"(私たちの誕生日は一カ月しか変わらない)

三つとも正しい言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • Our birthdays are exactly one month apart.

  • I am one month older/ younger than she is

  • She was born one month before/ after me

There are many ways to express that your birthday is one month apart from someone else. These are a few suggestions :-

1. Our birthdays are exactly one month apart. This statement is clear and straight forward.

2. I am one month older/ younger than he/she is. If you are one month older or younger than someone, it means you were born one month apart.
「誕生日が一カ月違い」はいろいろな言い方ができます。
例えば:

1. Our birthdays are exactly one month apart.(私たちは誕生日がちょうど一カ月違いです)
これはストレートで分かりやすい言い方です。

2. I am one month older/ younger than he/she is.(私は彼/彼女より一カ月誕生日が早い/遅い)
'one month older / younger than someone' で「(人)よりも誕生日が一カ月誕生日早い/遅い」という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Our birthdays are a month apart.

  • He celebrates his birthday a month before/after mine.

1. Our birthdays are a month apart.
This means that one or the other celebrates their
birthday a month before or after. This does not
necessarily mean that the two people in question
are the same age.

2. He celebrates his birthday a month before/after mine.
A birthday is usually a time of celebration where one is
spoiled and treated extra special: receiving gifts and
receiving well wishes from family and friends
hence the use of the verb"celebrate".
1. Our birthdays are a month apart.(私たちは誕生日が一週間違いです)

これは「誕生日が一週間違いである」という意味です。これは必ずしも「同じ年齢」というわけではありません。


2. He celebrates his birthday a month before/after mine.(彼は私より誕生日が一週間早い/遅い)

誕生日は特別待遇を受ける日ですよね。みんなからプレゼントをもらったりお祝いの言葉をかけてもらいます。ですから、"celebrate" という動詞を使います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Shams DMM英会話講師
回答
  • My birthday is exactly one month before / after his / hers.

  • He / She is exactly one month older / younger than me.

  • There is a month between us.

My birthday is exactly one month before / after his / hers.
By using this phrase, you are referring to the difference in time between your birthdays.

He / She is exactly one month older / younger than me.
This phrase refers to the difference in age.

There is a month between us.
You can also use 'between' to talk about a difference. For example, "They were both born in August. There is only 5 days between them."
My birthday is exactly one month before / after his / hers.(私の誕生日は彼/彼女の誕生日のちょうど一カ月前/後です)
→これは「誕生日」の違いについて伝えています。

He / She is exactly one month older / younger than me.(彼/彼女は私よりちょうど1カ月生まれが早い/遅い)
→これは年齢の違いについて言っています。

There is a month between us.(私たちは一カ月違いです)
→「違い」について言うときは、'between' も使えます。
例えば:
"They were both born in August. There is only 5 days between them."(彼らはどちらも8月生まれです。誕生日は5日しか違いません)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Rebbecca DMM英会話講師

17

3334

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:17

  • PV:3334

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら