あったかライフって英語でなんて言うの?
お客さまから秋冬物の衣料品や家電商品を売りたいから「あったかライフ」という名前でチラシを作って相談がありました。あったかライフに英語のルビを入れるとしたら、どういう表現がよいでしょうか
回答
-
warm and cozy life
ご質問ありがとうございます。
・「warm and cozy life」
(意味) あったかくて[居心地](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91090/)の良いライフ
※warm life だけだと「あたたかい」だけになってしまうのでcozy(居心地の良い)があったら快適に過ごせるという意味になって良いかと思います。
参考になれば幸いです。