世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

波に酔うって英語でなんて言うの?

シュノーケリングでライフジャケットなどで海に浮いていて波に酔った時は英語で何と言いますか?
female user icon
shokoさん
2021/10/28 09:12
date icon
good icon

2

pv icon

1285

回答
  • get seasick

    play icon

  • get motion sickness from the waves

    play icon

この場合の「波に酔う」はget seasickと言います。seasickは普段「船酔い」の意味で使いますが、直訳すると「海で気持ち悪くなる」となりますので、厳密にいうと船の上じゃなくても、この場合のように海に浮いている時にでも使えます。 例文 I feel seasick even just floating on a surfboard. サーフボードの上で浮いているだけで酔ってしまう。 また、体や、体が載っている乗り物が動いていることで気持ち悪くなることをmotion sicknessと言います。そして「波」は英語でwaveと言いますので、「波に酔う」はget motion sickness from the wavesと表現することもできます。 例文 I got motion sickness from the waves while floating in the ocean wearing a lifejacket. ライフジャケットをつけて海で浮いていたら波で酔った。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • seasick

    play icon

  • I always get seasick when I go snorkeling.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・波に酔う事を「seasick 」と言います。 (例文)I feel seasick right now. (訳)私は今波に酔っています。 ・I always get seasick when I go snorkeling. =「シュノーケリングする時私はいつも波に酔います。」 (例文)I always get seasick when I go snorkeling so I take sea sickness tablets. (訳)シュノーケリングする時私はいつも波に酔うので酔い止め薬を飲みます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

1285

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1285

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら