世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〇〇の人気グルメ(レストランやカフェの意味)5選!って英語でなんて言うの?

日本語では、例えば「羽田空港の人気グルメ5選!」のように「グルメ」や「グルメスポット」という言葉をレストランやカフェの意味で使うことは一般的で自然ですが、英語の場合は「5 Popular Gourmet Spots in Haneda Airport」のように記事のタイトルを表現することは不自然ですか?Gourmet SpotsではなくGourmet Restaurantsを使った方が自然ですか?
default user icon
Fumiさん
2024/07/22 10:00
date icon
good icon

1

pv icon

74

回答
  • 5 Popular Dining Spots at Haneda Airport

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、ご質問にある表現は間違いではないのですが、gourmet とつけると少々大げさな、または少しかたいニュアンスになると思います。[ブログ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17557/)の記事などに使うのであれば、 Top 5 Restaurants at Haneda Airport または、 5 Popular Dining Spots at Haneda Airport 少し変えて、 5 Best Places to Eat at Haneda Airport としてもよいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
回答
  • Top 5 gourmet foods at Haneda Airport

ご質問ありがとうございます。 ・「Top 5 gourmet foods at Haneda Airport」 
(意味) 羽田空港の人気グルメ5選 <例文>Here are the Top 5 gourmet foods at Haneda Airport. <訳>羽田空港の人気グルメ5選です。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

74

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:74

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー