髪がボサボサだね!寝癖を治そうね。って英語でなんて言うの?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Your hair is a bit messy! Let’s fix that bedhead.
とすると、『髪がボサボサだね!寝癖を治そうね。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bedhead 寝癖のついた頭
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Your hair is messy! Let’s comb your hair and fix that bedhead.」
(意味) 髪がボサボサだね!髪をといて寝癖を治そうね。
<例文>Your hair is messy! Let’s comb your hair and fix that bedhead. Where's the brush?
<訳>髪がボサボサだね!髪をといて寝癖を治そうね。ブラシはどこ?
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYour hair is all messy. Let's fix your bedhead.
「髪がボサボサだよ。寝癖を直そうね」
bedhead で「寝癖」
ーYour hair is all over the place. Let me brush your hair.
「髪がボサボサだよ。髪の毛といてあげる」
all over the place を使って「ボサボサ」を表現することもできます。
ご参考まで!