髪がボサボサだよって英語でなんて言うの?

彼女の髪がボサボサでした。
寝起きの状態で。髪をといていない状態。
male user icon
shin1さん
2016/08/28 23:29
date icon
good icon

94

pv icon

50410

回答
  • messy

    play icon

Your hair is messy! 髪の毛がぐちゃぐちゃだよ

とかしてあげましょう笑
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • unkempt hair

    play icon

  • Ruffled hair

    play icon

Unkemptも、ruffled もボサボサした、くしを入れていない、もしくはもじゃもじゃした、という意味があります。

ただし、ruffleは動詞で、〜をかき乱す、という意味があります。よって、ruffledは、かき乱された〜、という意味で機能しています。
回答
  • Your hair is a mess.

    play icon

Your hair is a mess.
髪ボサボサだよ。

笑いながら言ってあげましよう♪
good icon

94

pv icon

50410

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:50410

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら