世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

雨の日は水溜りが多く、靴に雨水が染み込むって英語でなんて言うの?

「雨の日は水溜りが多く、靴に雨水が染み込むので防水シューズを履く」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/09/05 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

107

回答
  • When it rains, there are a lot of puddles and my shoes get wet, so I wear waterproof shoes.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhen it rains, there are a lot of puddles and my shoes get wet, so I wear waterproof shoes. 「雨の日は水溜りが多く、靴が濡れるので、防水シューズを履きます」 puddles「水溜り」 to get wet「濡れる」 waterproof shoes「防水シューズ」 ご参考まで!
回答
  • Rainy days often bring many puddles, and regular shoes tend to get soaked with rainwater, so I always make sure to wear waterproof shoes.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Rainy days often bring many puddles, and regular shoes tend to get soaked with rainwater, so I always make sure to wear waterproof shoes. とすると、『雨の日は水溜りが多くなり、普通の靴には[雨水](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83879/)が染み込むので、防水シューズを履く』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • On rainy days, I wear rain boots because I don't want my shoes to get wet from all the puddles.

ご質問ありがとうございます。 ・「On rainy days, I wear rain boots because I don't want my shoes to get wet from all the puddles.」 
(意味) 雨の日は水溜りが多く、靴に雨水が染み込むので防水シューズを履く ・rainy day 雨の日 ・puddle 水溜り 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

107

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:107

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー