(丁寧な言い方で)雨の日を楽しんで下さいって英語でなんて言うの?
"雨の日が続くので雨の日でも相手に楽しい日にしてほしい"という意味を込めて
回答
-
Have fun even though it's raining.
-
Don't let the rain bother you. Enjoy yourself anyway.
1) Have fun even though it's raining.
「雨が降っているけど楽しんでください。」
even though「〜であるが、〜といえども」
雨だけど楽しんで、というニュアンス。
2) Don't let the rain bother you. Enjoy yourself anyway.
「雨に悩まされないで。とにかく楽しんでください。」
bother は「悩ます・苦にする」
anyway は「いずれにしても・とにかく」
ご参考になれば幸いです!