If this is your first time here, I would suggest the option for first-time customers.
この場合、次のような言い方をすると自然な感じで良いかと思います。
ーIf this is your first time here, I would suggest the option for first-time customers.
「ご来店が初めてなら、初めてセットをお勧めします」
「初めてセット」をそのまま訳すと和製英語っぽくなるので、option for first-time customers のように言うと良いでしょう。または option for new customers のようにも言えると思います。
ご参考まで!
If it's your first time coming here, you should get the one for beginners.
ご質問ありがとうございます。
・「If it's your first time coming here, you should get the one for beginners.」
(意味) 初めての来店なら、この初心者セットがおすすめですよ。
・beginners 初心者
・first time 初めて
参考になれば幸いです。