世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

初めての来店なら、この初めてセットがお得ですよ。って英語でなんて言うの?

手元にメニューがあって、初めてセットを指差しながら話している状況です。
default user icon
icchiさん
2024/09/06 17:32
date icon
good icon

0

pv icon

181

回答
  • If this is your first time here, I would suggest the option for first-time customers.

この場合、次のような言い方をすると自然な感じで良いかと思います。 ーIf this is your first time here, I would suggest the option for first-time customers. 「ご来店が初めてなら、初めてセットをお勧めします」 「初めてセット」をそのまま訳すと和製英語っぽくなるので、option for first-time customers のように言うと良いでしょう。または option for new customers のようにも言えると思います。 ご参考まで!
回答
  • If it's your first time coming here, you should get the one for beginners.

ご質問ありがとうございます。 ・「If it's your first time coming here, you should get the one for beginners.」 
(意味) 初めての来店なら、この初心者セットがおすすめですよ。 ・beginners 初心者 ・first time 初めて 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:181

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー