ヘルプ

このシーズンの中で初めてって英語でなんて言うの?

限定的な「初めて」を使う場合はどう表現したらよいのでしょうか。
人生のうち初めて、ではなく、例えば
この秋初めて、セーターを着たよ!
この秋初めて、暖房をつけたよ!など。
yokoさん
2019/10/17 14:49

3

1252

回答
  • This is the first time .... this season.

何かを初めてした時にはよく
This is the first time .... を使って言います。
もしこのシーズンと言うなら、最後に this season とつけてあげてください。

「この秋初めてセーターを着た。」
This is the first time I've had on a sweater this fall.
This is the first time I've worn a sweater this autumn.

= I hadn't worn a sweater until yesterday.
「昨日までセーターを着なかった。」=「昨日初めてセーターを着た。」とも言えます。

「このシーズン初めてヒーターを点けた。」
This is the first time I've used the heater this season.

= I hadn't turned on the heater until yesterday.
「昨日までヒーターを点けなかった。」=「昨日初めてヒーターを点けた。」とも言えます。

ご参考まで!

3

1252

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1252

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら