世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕入れ値を調べます、って英語でなんて言うの?

オンラインストアでお客さんから値引きの問合せがあった時、 「仕入れ値を調べて連絡します」と言いたい場合、仕入れ値は英語で何と言ったらいいか教えてください。 Purchase price? Buying price? それともPurchase cost とcostを使った方がいいのでしょうか?
default user icon
akaoniさん
2024/09/08 15:08
date icon
good icon

1

pv icon

81

回答
  • I'll check my cost(s) and get back to you.

  • I'll see what I have to pay for the product then email you back.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'll check my cost(s) and get back to you. 「仕入れ値を調べて連絡します」 「仕入れ値」は one's cost(s) と言えますよ。 ーI'll see what I have to pay for the product then email you back. 「私が商品にいくら払わなければいけないかを調べてメールします」=「仕入れ値を調べてメールします」 このような言い方もできます ご参考まで!
回答
  • Let me look into the wholesale cost, and I’ll follow up with you.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Let me look into the wholesale cost, and I’ll follow up with you. とすると、『卸売価格を調べて折り返しますね。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ wholesale cost 卸売原価 cost price [原価](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27660/) 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

81

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:81

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー