He went to the dogs in his personal life, but he's still very popular among his fans.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHe went to the dogs in his personal life, but he's still very popular among his fans.
「彼は私生活では落ちぶれたが、ファンの間ではいまだにすごく人気だ」
to go to the dogs「落ちぶれる」
in one's personal life「私生活で」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He has gone to the dogs, but he’s still popular.
とすると、『彼は落ちぶれたがいまだに[人気がある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39440/)』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
go to the dogs 堕落する、落ちぶれる
参考になれば幸いです。