Because her father assassinated the lord he served, she was exiled to an island.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Because her father assassinated the lord he served, she was exiled to an island.
とすると、『彼女の父親は仕えていた君主の[暗殺](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63947/)をしたので、彼女は島流しされた。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
exile 国外追放する
参考になれば幸いです。
Her father assassinated the ruler he served under, so his daughter was shipped to an uninhabited island.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHer father assassinated the ruler he served under, so his daughter was shipped to an uninhabited island.
「彼女の父は仕えていた君主を暗殺したので、彼の娘は無人島に島流しにされた」
to assassinate「暗殺する」
ruler「君主」
to be shipped to an uninhabited island「無人島に島流しにされる」
ご参考まで!