Fumiyaさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介させてください。
《英訳例》
a landlocked country
内陸国
《語句》
【英辞郎】
landlocked
【形-1】〔湾などが〕陸地に囲まれた
【形-2】〔国・地区などが〕内陸の
【形-3】〔魚が〕淡水に生息する、陸封の
《解説》
★ landlocked
「島国」は知っていましたが、「内陸国」は初耳でした。
英語では「陸地に囲まれた」という意味の「landlocked」という言葉を使います。「国」は country ですね。
【例】
Burundi is a landlocked country in East Africa.
ブルンジは東アフリカの内陸国です。
(出典:Star Weekly-Jun 21, 2016)
内陸国の人はあまり魚を食べないんですね。勉強になりました。
どうもありがとうございました。
landlocked は直訳すると「陸に囲まれた(陸にロックされた)」という意味です。
国以外でも使えるので、
Nagano is a landlocked prefecture.(長野は内陸部にある県だ)
という様に使うこともできます。
A country with no direct access to the ocean.は
「海への直結したアクセスがない国」という意味です。
必ずほかの国を通らないと海に行けない内陸国であることが伝わります。