昔から親交がありますって英語でなんて言うの?

国と国の親交に関してです。
little green menさん
2020/01/07 18:34

3

834

回答
  • A close friendship

  • Friendly relations

日本語の「親交」が英語で「a close friendship」か「friendly relations」といいます。使い方が以下のようです。

以下は例文です。
この二つの国が昔から親交があります ー There has been friendly relations between these two countries for a very long time
彼とは親交がある ー He is a close friend of mine

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

3

834

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:834

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら