面白い友達がふざけてるところを隠し撮りしました。カメラ向けちゃうとやめちゃうのでw
secretlyは内緒で、という意味です。
without being noticedは、気づかれない状態、のことを言います。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
ECCジュニア旗の台一丁目教室
一般的に言えば、「こっそり何かをする」は英語で「to do something secretly」または「to secretly do something」となります。
二番目の例文の「sly」は、狡いという意味があります。
He's a sly person.
イディオムとして、「to do something on the sly」を使えます。
He slipped the money into her purse on the sly. = He secretly put money into her purse.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
take a video secretly
「動画をこっそりと/秘密裏に撮る」
のように表現できます(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」