世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

撮影って英語でなんて言うの?

写真を撮る時に使いたいです!
female user icon
maimaiさん
2017/11/28 21:31
date icon
good icon

89

pv icon

65593

回答
  • Photo shoot

    play icon

芸能人やモデルのような写真撮影は ❶ photo shoot 、といいます。 例えば: Let’s have a photo shoot! (写真撮影しましょう!) They are having a photo shoot in the room next door. (隣の部屋で写真撮影してるよ)。 〜と言えます。 参考までに!
回答
  • take a picture

    play icon

  • take a photo

    play icon

「写真を撮る」の「撮る」は take で表せると思います。 「写真」は picture や photo と言えます。 例) Let's take a picture →写真撮ろう I love taking pictures →写真を撮るのが大好きです Could you take a picture of me? →写真を撮っていただけますか Want me to take your picture? →写真撮りましょうか 参考になるといいです ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • photo shoot

    play icon

  • shoot

    play icon

  • shoot some photos

    play icon

「撮影」は英語でいくつの言い方があります。ひとつのは名詞の「photo shoot」で写真の撮影に基本的使われてます。省略されたの「shoot」は写真に限れなくて、動画などの撮影にもよく使われてます。どうしとして使われたら「shoot」は「shoot some photos」又は「shoot some scenes」などの省略です。 明日はキャンペーンの撮影です。 Tomorrow is the shoot for the campaign.
回答
  • photo shoot

    play icon

  • filming

    play icon

  • take a picture

    play icon

撮影は写真であれば photo shoot又は shootと言います。 映画であれば filmingと言います。 例) ファッション雑誌の撮影 photo shoot for a fashion magazine 映画の撮影 filming for a movie 日常で何かの写真を一枚とる場合 take a pictureと言います。これは日本語の「写真を撮る」と同じ入学です。 ご参考になれば幸いです
回答
  • photography

    play icon

  • take a photo

    play icon

  • take a picture

    play icon

「撮影」は英語で「take a picture/photo」や「photography」といいます。 He works at a photography studio. (彼は撮影スタジオで働いています。) Is it ok to take pictures here? (ここは撮影しても大丈夫ですか?) No photography. (撮影禁止) He is good at taking photos. (彼は撮影が上手です。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • take a picture

    play icon

  • take a photo

    play icon

「写真を撮影する」を英語に訳すなら「take a picture」「take a photo」などと言えます。 「picture」「photo」、どちらも「写真」という意味です。 「写真を撮る」の「撮る」には「take」が使えます。 【例】 Would you like me to take your picture? →写真を撮りましょうか。 I love taking pictures. →写真を撮るのが大好きです。 Could you take a picture of us? →私たちの写真を撮ってもらえますか。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • Photo shoot

    play icon

  • Shooting

    play icon

"撮影"は英語で"photo shoot"と言います。時々書かれる"photoshoot"を見れるかもしれないですが、それは間違えです。 例えば、 Let's have a professional photo shoot. プロの撮影をやりましょう。 そして、もう一つの言い方はshootingです。 例えば、 Julia needs to wake up tomorrow early morning. She has a shooting. ジュリアは明日朝早く起きないといけないです。撮影があります。
MarinaI マルチリンガル英語講師
回答
  • I took a photograph class last year.

    play icon

  • I love taking sunset photos on the beach.

    play icon

  • Some museums will not allow photography of some displays.

    play icon

撮影 photograph 去年撮影の授業を受けました。 I took a photograph class last year. 私はビーチで夕日の写真撮影ことが大好きです。 I love taking sunset photos on the beach. 一部の美術館では、一部のディスプレイの 写真撮影が許可されていません。 Some museums will not allow photography of some displays.
回答
  • take/shoot a photo

    play icon

  • photo shoot

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語で take/shoot a photo と言うことができます。 「写真を撮影する」という意味の英語表現です。 photo shoot と言うと「撮影」という名詞のニュアンスになります。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I have a photo shoot tomorrow. 明日は撮影があります。 お役に立てれば嬉しく思います。
回答
  • photo shoot

    play icon

  • filming

    play icon

英語で photo shoot/filming のように言うことができます。 写真の場合は photo shoot、映画などの動画の場合は filming を使うことが多いです。 例: I have a photo shoot tomorrow. 明日は撮影があります。 I am looking forward to participating in the filming. 撮影に参加するのを楽しみにしています。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • photoshoot

    play icon

  • take a photo/picture

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: photoshoot 撮影(名詞) take a photo/picture 撮影する・写真を撮る photo でも picture でも、どちらも「写真」という意味で一般的に使われています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • photo shoot

    play icon

「写真撮影」はphoto shootと言います。 同様に、 「映画の撮影」はmovie shoot 「テレビ番組の撮影」はTV show shoot と言います(*^_^*) 例) There was a movie show in my neighborhood. 「近所で映画撮影があった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

89

pv icon

65593

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:89

  • pv icon

    PV:65593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら