「このインフルエンサーは、SNSで『副業で月収〇万円!』とか謳ってユーザーを惹きつけ、『無料プレゼントは〇〇とコメント!』と言って自分の情報商材のサイトへ誘導するよくあるタイプの(ありがちなスタイルの/量産型の/見飽きたパターンの)アカウントだ」の全文英訳を複数パターン教えてほしいです。is a common type ofやis a typical style account thatを使う?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This influencer runs a typical account, hooking users with promises like 'Earn X amount per month from side hustles!' and redirecting them to their website to sell information products, saying, 'Comment “ABC” to get a gift!'
This influencer operates a common type of account, drawing users in with claims like 'Make X amount per month through side hustles!' and leading them to their website to sell informational products, encouraging engagement by saying, 'Comment “ABC” to receive a gift!'
どちらも「このインフルエンサーは、SNSで『副業で月収〇万円!』とか謳ってユーザーを惹きつけ、『無料プレゼントはABCとコメント!』と言って自分の情報商材のサイトへ誘導するよくあるタイプのアカウントだ」となります。
参考になれば幸いです。