未だにガラケーって英語でなんて言うの?
未だにガラケー!?とびっくりする時。"still" 以外を使った表現はありますか?
回答
-
Is that a flip phone?
yukiさん、こんばんは。
難しいお題ありがとうございます。挑戦させていただきます。
《英訳例》
Is that a flip phone?
え、それガラケー。
《語句》
【英辞郎】
flip phone
折り畳み式携帯電話
《解説》
★ 英訳例
「え、それってガラケー(折り畳み式携帯電話)」が文字通りの意味です。
flip phone は「折り畳み式携帯電話」という意味で、「ガラケー」に一番近いと思います。
座布団いただけるかな。
ありがとうございました。
回答
-
Really? Haven't switched to Smartphone?
Stillを使わないで、というお題だとこうなります。
意味を汲み取った言い回しで、「まだスマホにしてないの?」
Switch toはこの場面では「乗り換える」「機種変」となります。
シンガポールからお届けしました。
回答
-
Why are you using a flip phone in 2018?
「なんで2018年にガラケー使ってるの?」という意味です。
stillを使わない言い方ということなので、具体的に言ってみました。
ご参考になれば幸いです(^^♪