It’s convenient to have a shopping mall in the building, but I’d prefer if the residential and commercial spaces were on separate floors.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s convenient to have a shopping mall in the building, but I’d prefer if the residential and commercial spaces were on separate floors.
とすると、「建物内に[ショッピングモール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60121/)があるのは便利だけど、住居スペースと商業スペースは別の階に分かれているほうがいいな。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
residential 居住の
commercial 商業用の
参考になれば幸いです。
It would be convenient if I lived in a building with a shopping mall, but it would be good if they separated the residential and commercial units by floor.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt would be convenient if I lived in a building with a shopping mall, but it would be good if they separated the residential and commercial units by floor.
「ショッピングモールの入った建物に住むのは便利だけど、住居と商業を階によって分かれているのがいいな」
ここの「階によって」は by floor のように言うことができます。
ご参考まで!