世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悪者に仕立て上げられて、その場にいづらくなったって英語でなんて言うの?

『主人公は悪者に仕立て上げられて、その場にいづらくなった。』と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2025/05/21 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

275

回答
  • The main character got blamed for something he didn’t do and felt too uncomfortable to stay.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The main character got blamed for something he didn’t do and felt too uncomfortable to stay. とすると、「[主人公](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8616/)は悪者に仕立て上げられて、その場にいづらくなった。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ get blamed for で責められる 参考になれば幸いです。
回答
  • Somebody framed the main character to make him look like a bad guy, so he wasn't comfortable staying there anymore.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSomebody framed the main character to make him look like a bad guy, so he wasn't comfortable staying there anymore. 「主人公は悪者に仕立て上げられ、その場所にいづらくなった」 to frame で「陥れる・たくらむ・仕立てる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

275

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:275

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー