男性でロングは嫌です
髪の長い/髪の短い男性 という言い方についてです。
上はそれぞれ
髪の長い男は好きじゃない。
ショートヘアの男性が好きです。
with は名詞に特徴を追加できるので、woman with short hairといえば、長い短い女性という意味になります。on は名詞の位置が逆になりますので注意してください。
I like guys with short hair.
→短髪の男性が好き。
guys with short hair で「短髪の男の人」と言えると思います。
with はここでは「~を持った」といった意味合いです。
参考にしてください
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、そのまま直訳すれば
I like men with short hair.
と表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」