世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私はのんびり屋で、寄り道が好きですって英語でなんて言うの?

日常会話です。 日本語で言う「のんびり屋」(ネガティブにもポジティブにも使います)という概念は英語にもありますか?
default user icon
Tomokoさん
2026/02/03 23:35
date icon
good icon

0

pv icon

42

回答
  • I'm a really chilled person, so I like to stop here and there on my way home from work.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm a really chilled person, so I like to stop here and there on my way home from work. 「私はすごくのんびり屋なので、仕事帰りに寄り道をするのが好きです」 a chilled person で「のんびり屋」と言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

42

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:42

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー