世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

所要時間(都市や美術館等を観光するのに要する時間の目安)って英語でなんて言うの?

「所要時間:ざっと見るだけなら半日、じっくり見るなら丸2日必要。」のように、文章ではなく「所要時間」単体(単語)でラベルのように短く書きたい場合です。Estimated Time to Visit?Time Required?Duration of a Visit?Estimated Visit Duration?Approximate Time for Visiting?不自然なのはありますか?
default user icon
kannaさん
2026/03/10 16:23
date icon
good icon

0

pv icon

15

回答
  • Required Viewing Time: Quick Perusal, Half Day ; Leisurely Look, Two Full Days

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーRequired Viewing Time: Quick Perusal, Half Day ; Leisurely Look, Two Full Days 「必要鑑賞時間:ざっと見るなら半日;ゆっくり見るなら丸2日」 quick perusal で「さっと見る」 leisurely look で「ゆっくり・くつろいで見る」ことが言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

15

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:15

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー