目安としてって英語でなんて言うの?

「目安として〜」と説明する場合の表現。どのくらいが目安となるのかをいう時に使う。
default user icon
momokoさん
2019/11/11 15:21
date icon
good icon

7

pv icon

14145

回答
  • as a standard~

    play icon

  • aim for~

    play icon

"目安として~"は「as a standard~」や「aim for~」と表現できますね。 最初の例は"○○を基準にして"または"標準にして"と言う意味になりますね。こちらの例の「standard」が"基準、標準"になります。続く例の「aim for~」は"○○を目当てにして、○○をねらって"と言う意訳になります。
回答
  • As a guide

    play icon

  • As a reference

    play icon

ご質問ありがとうございます。 例文:I don't know how much use this is as a guide...(目安としてどのくらい役に立つかわからない…) 例文:Please put the chair together with this as a reference. ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

14145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら