世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

エリア別・目的別・条件別・天候別・シーン別(記事題名用)って英語でなんて言うの?

A県内(またはB空港周辺)の飛行機の撮影スポットを記事にまとめる時に「【エリア別】フォトスポット総覧(マップ付き)」は何と書けますか?同様に【目的別】【条件別】【天候別】【シーン別】も知りたいです。「[Area-Specific] Photo Spot Overview(with Map)」ですか?またはBy Area/Condition/Weather/Criteria/Scenarioですか?
default user icon
Hazukiさん
2026/03/23 18:55
date icon
good icon

0

pv icon

16

回答
  • By Area, By Purpose, By Condition, By Weather, By Scene

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、記事タイトルでは By Area, By Purpose, By Condition, By Weather, By Sceneのように「By + 名詞」の形が自然で統一感があります。 Photo Spot Guide by Area with Map とすると、「エリア別フォトスポット総覧([マップ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/146635/)付き)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ by area エリア別 guide 案内や総覧 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

16

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:16

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー