こんにちは。
「ユーザー目線」は user's perspective、もしくは「お客様」という意味の customer を使って customer's perspective と言えます。
例:
You need to think about it from the customer's perspective.
お客様目線で考えなければならない。
また、through the eyes of the user という言い方もできます。eyes of 〜 で「〜目線」「〜の視点から」という表現です。
例:
Through the eyes of the user, this website is too hard to use.
ユーザーからしたら、このサイトは使いづらすぎる。
ぜひ参考にしてください。
(例)We have to think from the users' point of view.
shin1さんへ
ハンドルネームが洒落ていますね。
さて、以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
from ○○'s point of view
という表現は、応用範囲が広いですので身に着けられると便利です。
from my point of view 私の視点で
from his point of view 彼の視点で
from a teacher's point of view 教師の視点で
from a president's point of view 社長の視点で
実例ですと、旅行の口コミサイト(トリップアドバイザー)に以下のような利用事例がございました。
from a wheelchair user's point of view
「車いす利用者の視点で」
というタイトルですね。
そこで今回は、
from the users' point of view.
ユーザーの視点で
という表現と致しました。
*ちなみに、他と違い、usersと複数形に
なっていますので、users'と、最後のアポストロフィ( ' )が
外側に出ております。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
shin1さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
think from the/a user's perspective
ユーザー目線で考える
think from the/a user's point of view
ユーザー目線で考える
perspective や point of view は「目線」「視点」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!