世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一瞬霊かと思った!って英語でなんて言うの?

夜中にふと目が覚めた時、カーテンが人の影に見えてびびりました
male user icon
mackyさん
2016/10/20 17:53
date icon
good icon

15

pv icon

17658

回答
  • For a second I thought it was a ghost

  • For a second I thought I saw a ghost

Hey there Macky! ユーコネクトのアーサーです。 一瞬は「an instant」と言いますが、この場合は for a secondをよく使います。 For a second I thought I would die 一瞬死ぬかと思いった 霊= ghost ここで、自分の思考か自分の視力のどれを中心するかによって言い方が違います。 思考の方は For a second I thought it was a ghost. 視力の方は For a second I thought I saw a ghost. よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • I thought it was a ghost.

幽霊かと思った! 「一瞬」を「最初見たとき」は、という意味に捉えて「at first」を使うと一瞬のニュアンスが伝わると思います。at firstは文尾に置くと綺麗です。 例文 Oh man, I thought it was a ghost at first! なんだよ!一瞬幽霊かと思ったよ。 Actually it was (a ghost). 実は幽霊なんだけどね。
回答
  • I thought it was a ghost.

I thought it was a ghost. で「霊だと思った」の意味です(*^_^*) thought 「思った」(thinkの過去形) ghost「霊」 itは「それ」の意味で、この場合は、「人影」のことを指しています。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

15

pv icon

17658

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17658

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー