あの地獄の炎に触れた日々を忘れぬようこの魂に刻み込む。って英語でなんて言うの?

辛い思いをしたことを一生忘れないように過ごしたいと思ってます。
一瞬の感情を覚えておくのが難しいと思いましたので!
default user icon
takaharu iwamotoさん
2021/06/16 19:08
date icon
good icon

1

pv icon

252

回答
  • So that I never forget the hellfire of those days, I've engraved the memory in my soul.

    play icon

  • I will never forget the hellfire of those days.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「地獄の炎」はhellfireに綺麗に訳せますね。「忘れぬよう」はSo that I never forgetです。他の言い方はFor the purpose of never forgettingですが、この言い方は不自然だと思います。

「日々」をthose daysに訳していますが、hellfire of that timeにも訳せると思います。

2番目の回答は「日々の地獄の炎を忘れられない。」の英訳です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら