ヘルプ

今シーズン初すべりに行ってきたよって英語でなんて言うの?

雪が降ったので、今シーズン初ボードに行ってきたのですが、何て伝えたらいいのか分かりませんでした。
NORIKOさん
2015/12/07 06:59

33

17884

回答
  • First shred

Shred = ちぎる

スラングです。しかも雪をちぎる、って言う表現なだけに「激しく滑る」と言うニュアンスなのでそれなりに上手く滑れないと使っても少し違和感がありますね。その場合は普通にI went snowboarding for the first time this seasonと言いましょう。

Let's go shred some snow!! = スノボ行こうぜ!

尚、スキーには使わないので注意しましょう!
回答
  • I went snowboarding for the first time this season.

for the first time 「初めての」
this season 「今シーズン」

this season を year, month, day などに変えることもできます。

例:
I went travelling for the first time this year.
今年初めて旅行に行きました。
回答
  • I recently had my first experience of snowboarding

  • I'm a snowboarding newbie

Newbie = an inexperienced newcomer to a particular activity.
"I didn't know James was boxer!"
"Well, he only started last week. Really, he's a complete newbie!"
"But he told me he will be fighting in the ring next month."
"That's true. It will be his first experience of fighting in the ring."
Newbie = そのアクティビティ等を経験したことのない初心者です。
"ジェームズがボクサーだなんて知らなかった!"
"まあ、先週始まったばかりです。本当に完全な初心者です!
"しかし、彼は来月にリングにたつっていってたよ。
"それは本当、リングで戦うのは彼の初体験となるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I went for snowboarding for the first time this season.

  • I lived on the edge this season. I went for snowboarding for the first time.

1)I went for snowboarding for the first time this season.
- You can structure your sentence like this.

2)I lived on the edge this season. I went for snowboarding for the first time.
- If someone is living on the edge, it means they doing something they never thought they will do.
1)I went for snowboarding for the first time this season.
- 文章をこのように構成することができます。

2)I lived on the edge this season. I went for snowboarding for the first time.
- もしその人がlive on the edge といえば、自分がやることはないだろうと思っていたことをやっている、という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • This is my first time snowboarding for the season.

  • This is the first time I have gone snowboarding since the season started.

This is the first time I have gone snowboarding since the season started.', is a statement used to express this is the first time snowboarding for the season.
This is the first time I have gone snowboarding since the season started.'
〔訳〕スノーボードは今シーズン初めてです。

スノーボードをするのは今シーズン初めてだと伝えています。


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • My first experience

  • My debut as a snowboarder

  • my first time

example
"i had my first go on a snowboard". (informal)
or
"I went snowboarding for the first time".
or
"it's my first experience of snowboarding".
or
"it's my first time snowboarding".
例文
"I had my first go on a snowboard". (informal)
初めてスノーボードに行ってきた(口語)

"I went snowboarding for the first time".
初めてノーボードに行ってきた

"It's my first experience of snowboarding".
スノーボードをするのは初めてです。

"It's my first time snowboarding".
スノーボードをするのは初めてです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • I had my debut at snowboarding this season.

  • I went snowboarding for the first time this season.

The noun 'debut' as used in the first statement means a person's first appearance performing a particular sport or as in music, a musician's first appearance in a public performance or his/her first record release. If this was the first snowboarding event this season in which you participated and it was the first time ever that you did snowboarding, then it was your 'debut'.
So, you may say:
I had my debut at snowboarding this season.
or
I went snowboarding for the first time this season.
例文1で使われている、この名詞'debut'とは
スポーツや音楽で初めて登場することを言います。(デビュー)
ミュージシャンなどが公の場で初めて歌を披露したり、
曲を初めて発売したりする事を言います。
これがあなたにとって、今シーズン初のスノーボードだとすると、
それはあなたの 'debut'(デビュー)になりますよね。

ですので、次のように言うことが出来ます。
【例】
I had my debut at snowboarding this season.
(今シーズン初スノーボードに行ってきました)

I went snowboarding for the first time this season.
(今シーズン初のスノーボードに行ってきました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師

33

17884

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:33

  • PV:17884

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら